Translation of "have planned" in Italian


How to use "have planned" in sentences:

Sorry to commandeer your vessel, Captain, but I'm afraid for what I have planned, you can't be in Storybrooke.
Mi dispiace di aver preso il controllo del suo vascello, Capitano. Ma temo che, per quello che ho intenzione di fare... sia meglio che a Storybrooke tu non ci sia.
I couldn't have planned this better myself.
Non avrei potuto ideare un piano migliore.
What do you kids have planned for today?
Bambine, cosa pensate di fare oggi?
If you would have planned it better you could have blown up the whole plant.
Se aveste avuto un piano migliore, avreste fatto saltare in aria l'intero impianto.
No, I really don't know what they have planned, but judging from the creative brain power around here, we'll probably end up seeing My Fair Lady.
No, davvero non so cosa abbiano programmato ma a giudicare dai cervelli creativi che abbiamo qui probabilmente finira' che ci vedremo "My Fair Lady".
We have planned many festivities in honour of this most welcome visit.
Abbiamo organizzato molti festeggiamenti in onore di questa visita molto gradita.
Vintage doesn't even begin to describe what we have planned.
"Vintage" non descrive minimamente cio' che abbiamo in programma.
Let's see what trickery the Jedi have planned for us.
Vediamo quale tiro mancino hanno in serbo per noi gli Jedi.
I'm aware of what they have planned.
Sono a conoscenza dei loro piani.
I couldn't have planned it better myself.
Non avrei potuto fare di meglio io stessa.
And they have planned for you what they did to us all those years ago when your father inadvertently helped down Flight 197.
E hanno in serbo per te cio' che fecero a noi molti anni fa, quando tuo padre contribui' inconsapevolmente al disastro del volo 197.
Whatever it is they have planned, it's not gonna be good for us.
Qualsiasi cosa stiano pianificando, sarà un pericolo per noi.
Is there any indication what they have planned?
Abbiamo idea di ciò che stanno pianificando?
Nor will have you any idea what we have planned this time around.
Cosi' come non avrai idea di cosa abbiamo intenzione di fare neanche stavolta.
Now, what I have planned will make for many casualties.
Ora, quello che ho progettato... provochera' molte vittime.
But the fate that I have planned for you will make their suffering seem as a gentle sleep.
Ma il destino che ho in serbo per te, fara' sembrare le loro sofferenze, come un dolce sonnellino.
I couldn't have planned this better.
Non potevo ideare un piano migliore.
We could have planned this better if you told me.
Avremo potuto pianificarlo meglio se me l'avessi detto.
Whatever twisted curse you have planned, it won't change anything.
Qualsiasi perversa maledizione tu abbia in serbo, non cambiera' niente.
'Tis you who have betrayed those who nurtured you, you who have turned your back on everything we have planned these long years.
Sei tu che hai tradito chi ti ha accudito e che hai voltato le spalle a tutto cio' che abbiamo programmato in questi anni.
We have planned, we have sacrificed, we have waited for the right moment.
Ci siamo organizzati, ci siamo sacrificati, abbiamo atteso il momento giusto.
Yes, Grandpa Vlad will be so happy when he sees the big masquerade party Johnny and I have planned.
Sì, nonno Vlad sarà entusiasta della festa in maschera che io e Johnny abbiamo organizzato.
Or what did you have planned, Sandy?
Oppure, che avete in programma, Sandy?
Leader, you should have planned an escape, okay?
Leader, avresti dovuto organizzare un piano di fuga, ok?
So what do you have planned for your day?
Allora, che piani hai per oggi?
What else do you have planned?
Cos'altro hai in mente? Non lo so.
She's important to what I have planned.
E' importante per il mio piano.
He can't have planned this assassination himself.
Non può essere stato lui a organizzare l'attentato.
It is what you hoped for, it is what we have planned for.
E' quello che volevi ottenere. Quello che avevamo pianificato di ottenere.
Is this where I ask you, what do you have planned?
Dovrei chiederti quali sono i tuoi piani?
Which reminds me, don't say anything but I have planned a pretty sexy surprise for us for our anniversary.
Ora che ci penso, non dire niente... ma ho preparato una sorpresina sexy per il nostro anniversario.
And guess what they have planned for you?
E indovinate un po 'che hanno programmato per voi?
1.9869389533997s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?